thiều quang

Học thuật
Thân thiện
thiều quang

Thiều quang chiếu sáng trên cánh đồng xanh mướt.

Définition

Nom masculin (littéraire, archaïque) * Jour(s) de printemps, lumière printanière : Désigne la période ou la lumière caractéristique du printemps, évoquant la beauté, la jeunesse et la renaissance. Ce terme est principalement utilisé dans la poésie et la littérature classique vietnamienne.

Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Thiều quang chín chục đã ngoài sáu mươi. (Les quatre-vingt-dix jours de printemps ont déjà dépassé la soixantaine.)
    • Trong ánh thiều quang, cây cối đâm chồi nảy lộc. (Sous la lumière printanière, les arbres bourgeonnent et produisent de nouvelles pousses.)
    • Thi ca thường ca ngợi vẻ đẹp của thiều quang. (La poésie célèbre souvent la beauté des jours de printemps.)
Utilisations avancées
  • "Thiều quang" est un terme poétique et fixe. Il n'est pas utilisé dans la langue courante moderne mais sert à créer une atmosphère littéraire, nostalgique ou élégiaque, souvent pour évoquer la fuite du temps ou la beauté éphémère.
    • Tác giả hoài niệm về những thiều quang đã qua. (L'auteur se souvient avec nostalgie des printemps passés.)
Variantes et mots apparentés
  • Mùa xuân (nom) : Printemps (terme courant et général).
  • Tiết xuân (nom) : Saison du printemps (littéraire).
  • Xuân quang (nom) : Lumière du printemps (synonyme poétique proche).
Synonymes
  • Printemps (nom) : Saison du printemps (terme général).
  • Beaux jours (nom masculin pluriel) : Beaux jours (peut évoquer le printemps).
  • Renouveau (nom masculin) : Renouveau (évoque l'idée de renaissance printanière).
Expressions idiomatiques
  • Ce mot étant un terme littéraire archaïque spécifique, il ne forme pas d'expressions idiomatiques ou de verbes à particule dans l'usage moderne. Son emploi est celui d'une image poétique autonome.
thiều quang

Thiều quang chiếu sáng trên cánh đồng xanh mướt.

  1. (lit., arch.) jour de printemps.